Aucune traduction exact pour سلوك مشترك

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe سلوك مشترك

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Para construirlo, emplearemos como material conductas comunes, pues construimos un puente conductista.
    أما مواد البناء لنا فهي ما نتقاسمه من سلوك مشترك، فالجسر الذي نحن بصدد بنائه هو جسر سلوكي.
  • Una de las primeras prioridades de esta red es reforzar los vínculos con los organismos, coordinar las iniciativas de asistencia a las víctimas y de remisión en relación con la violencia sexual y desarrollar un Código de Conducta y pautas comunes para la realización de investigaciones y la capacitación.
    والأولوية الأولى لهذه الشبكة هي تعزيز الصلات مع الوكالات، وتنسيق مبادرات تقديم المساعدة للضحايا والإحالات بشأن العنف الجنسي، ووضع مدونة قواعد سلوك مشتركة ومبادئ توجيهية للتحقيقات والتدريب.
  • - Tomo debida nota. En el 84 por ciento de los casos de perjurio,
    ،في 84? من حالات الحنث باليمين ،أظهر الأهداف سلوكيات جسديّة مشتركة
  • • Alentar y apoyar el establecimiento de mecanismos dentro de las respectivas comunidades religiosas para fortalecer el comportamiento ético y los valores morales compartidos;
    • تشجيع ودعم إنشاء آليات داخل كل من المجموعات الدينية من أجل تعزيز السلوك الأخلاقي والقيم الأخلاقية المشتركة؛
  • La revisión introducirá un elemento de "evaluación" que comprobará los conocimientos, capacidades y aptitudes que los participantes han adquirido durante el programa para, entre otras cosas, obtener una mejor imagen de la incidencia del programa.
    وسيُدخل التنقيح عنصراً "تقييمياً" لاختبار المعارف والمهارات والسلوكيات التي يكتسبها المشتركون في البرنامج، تحقيقاً لجملة أمور منها التوصل إلى صورة أفضل لتأثير البرنامج.
  • Además, el código de conducta de la MONUC fue revisado conjuntamente para definir y aclarar explícitamente el comportamiento que constituía explotación y abusos sexuales.
    وبالإضافة إلى ذلك، جرت عملية تنقيح مشتركة لمدونة سلوك موظفي البعثة، بغية توضيح السلوك الذي يشكِّل استغلالا واعتداء جنسيا، وإيجاد تعريف صريح له.
  • No obstante, China seguirá intercambiando opiniones con todas las partes, incluidos los participantes en el Código de Conducta de La Haya, en nuestros esfuerzos conjuntos por impedir la proliferación de los misiles balísticos.
    بيد أن الصين ستواصل تبادل الآراء مع جميع الأطراف، بما فيها الأطراف المشاركة في مدونة لاهاي لقواعد السلوك، وذلك في جهودنا المشتركة لمنع انتشار القذائف التسيارية.
  • b) Elaboración de reglas y normas: Las Naciones Unidas colaboran con los interesados para elaborar reglas y normas comunes, valores compartidos y comportamientos éticos que faciliten las transacciones comerciales y promuevan los objetivos de las Naciones Unidas;
    (ب) وضع القواعد والمعايير: تدخل الأمم المتحدة في شراكات مع أصحاب المصالح بهدف وضع معايير وقواعد موحدة، وتحديد القيم المشتركة والسلوك الأخلاقي مما يساعد على تيسير المعاملات في الأسواق ويروج لأهداف الأمم المتحدة؛
  • Estas normas pueden surgir de acuerdos internacionales existentes relacionados con el comercio de armas convencionales y tener en cuenta además las disposiciones de los acuerdos regionales.
    لذلك، فإن لكسمبرغ، التي شاركت في تقديم قرار الجمعية العامة 61/89، تؤيد وضع صك دولي ينطبق على الجميع ويكون ملزِما قانونا ويضع قواعد مشتركة للسلوك تحكم نقل الأسلحة التقليدية.
  • El tratado sobre el comercio de armas debería abarcar por lo menos todas las armas cubiertas por el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas, así como la importación, exportación y transferencia de municiones, incluidas las municiones para armas pequeñas y armas ligeras y explosivos, los componentes de esas armas y la tecnología diseñada especialmente para fabricarlas.
    تتوقف جدوى مثل هذا الصك على رغبة عدد كبير من الدول في وضع قواعد مشتركة للسلوك من شأنها التصدي بشكل فعال للمشاكل التي يسببها انتشار الأسلحة التقليدية بلا ضابط.